An intriguing article on German authors breaking into the English book market. We all know of Cornelia Funke, and I have often wondered what other treasures we are missing. Of course, that means not just German authors but world-wide, what children’s fiction could we be enjoying! It seems to me that picture books are more likely to cross over, perhaps because translation is simpler? I love publishers like Kane/Miller who focus on bringing in foreign titles.
There is hope:
Around twice as many licenses for German-language children and teen
literature were sold to foreign countries in 2006 than in 2001,
according to Germany’s book trade association. All told, 2,300 foreign
licenses were sold for German-language literature for children and
teens last year, far more than for adult fiction. The increase,
however, also reflected the fact that German publishers have been
granting more licenses generally.